Cerca:
Totale: 6 risultati.

Cibernauti e bisogno di narrazione: conclusioni provvisorie

... tradizionale”) rispetto agli strumenti al momento in uso. In tempi molto brevi tale problema tecnico sarà superato stante già la strumentazione di apparecchiature portatili integranti ogni sorta di medium. ...

Accettare la sfida

... il traduttore dovrà in qualche modo accettare la sfida e fare un impiego analogamente creativo della lingua d’arrivo per realizzare la traduzione”. "Lessicografia bilingue e traduzione: metodi, strumenti ...

Vivere è tradurre. Tradurre per vivere

... lingue, intese proprio come strumenti di cui noi umani o pseudotali ci serviamo per comunicare, al di là di tutti gli altri contigui linguaggi di cui ci parla la semiotica, ed è, come la traduzione per ...

Attività / Interessi

SULLA TRADUZIONE Svolgo con passione l'attività di traduttrice da oltre 20 anni. Sono specializzata in campo tecnico e le mie coppie linguistiche di lavoro sono Inglese -> italiano e Spagnolo ->Italiano. ...

Chi sono

... o) Tedesco (discreto) Strumenti di traduzione assistita utilizzati: SDL STUDIO CURRICULUM PROFESSIONALE 1989: Libera professionista per le lingue inglese e spagnolo. Traduzioni dall'inglese e d ...